KAKO SU PROPALE MEKSIČKE TELENOVELE U Latinskoj su Americi Onur i Šeherezada popularniji od Marisol

KAKO SU PROPALE MEKSIČKE TELENOVELE U Latinskoj su Americi Onur i Šeherezada popularniji od Marisol

Ljubavna priča Onura i Šeherezade, likova iz turske sapunice “Tisuću i jedna noć”, osvaja srca čileanskih televizijskih gledatelja, a fenomen se širi i po drugim latinoameričkim zemljama, kolijevkama sapunica.

Priča o Šeherezadi nakon Čilea osvojila je i Kolumbiju, a planira se prikazivanje i u Urugvaju, Brazilu, Ekvadoru i Peruu. Argentina i Bolivija također su otkupile seriju.
“Trebalo nam je puno vremena da prodremo na tržište Latinske Amerike”, rekao je distributer turske Global Agency Izet Pinto.

“Imali smo sreće s uspjehom u Čileu koji nam je otvorio i druga vrata”, rekao je.
Nakon uspjeha “Tisuću i jedne noći”, u Čileu je otkupljeno još nekoliko turskih sapunica, među ostalima “Izgubljena čast” i “Ezel”.

Turske sapunice inspirirane su klasičnim melodramama i tradicionalnim romantičnim pričama i gotovo su u potpunosti lišene seksa.

U Latinskoj Americi pak trenutno vrte sapunice o narkokartelima pa nije ni čudo da publika u potrazi za romansom okreće program na turske serije, rekao je televizijski kritičar Rene Naranjo.

“Telenovele su se okrenule nasilnijim temama uz eksplicitni seks, napuštajući originalnu publiku: žene starije od 45 godina koje masovno gledaju televiziju i žele da se na male ekrane vrate klasične ljubavne priče”, kaže on.

jutarnji.hr

Dobivaj najvažnije vijesti porukom na Viberu: KLIKNI OVDJE

NAJNOVIJE