Portal 072info

KAKO SU PROPALE MEKSIČKE TELENOVELE U Latinskoj su Americi Onur i Šeherezada popularniji od Marisol

Ljubavna priča Onura i Šeherezade, likova iz turske sapunice “Tisuću i jedna noć”, osvaja srca čileanskih televizijskih gledatelja, a fenomen se širi i po drugim latinoameričkim zemljama, kolijevkama sapunica.

Priča o Šeherezadi nakon Čilea osvojila je i Kolumbiju, a planira se prikazivanje i u Urugvaju, Brazilu, Ekvadoru i Peruu. Argentina i Bolivija također su otkupile seriju.
“Trebalo nam je puno vremena da prodremo na tržište Latinske Amerike”, rekao je distributer turske Global Agency Izet Pinto.

TEKST SE NASTAVLJA NAKON REKLAME
KRAJ REKLAME

“Imali smo sreće s uspjehom u Čileu koji nam je otvorio i druga vrata”, rekao je.
Nakon uspjeha “Tisuću i jedne noći”, u Čileu je otkupljeno još nekoliko turskih sapunica, među ostalima “Izgubljena čast” i “Ezel”.

TEKST SE NASTAVLJA NAKON REKLAME
KRAJ REKLAME

Turske sapunice inspirirane su klasičnim melodramama i tradicionalnim romantičnim pričama i gotovo su u potpunosti lišene seksa.

U Latinskoj Americi pak trenutno vrte sapunice o narkokartelima pa nije ni čudo da publika u potrazi za romansom okreće program na turske serije, rekao je televizijski kritičar Rene Naranjo.

TEKST SE NASTAVLJA NAKON REKLAME
KRAJ REKLAME

“Telenovele su se okrenule nasilnijim temama uz eksplicitni seks, napuštajući originalnu publiku: žene starije od 45 godina koje masovno gledaju televiziju i žele da se na male ekrane vrate klasične ljubavne priče”, kaže on.

TEKST SE NASTAVLJA NAKON REKLAME
KRAJ REKLAME

jutarnji.hr

Podijelite članak
REKLAMA
KRAJ REKLAME
REKLAMA
KRAJ REKLAME